IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. ©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by Royal Applianc
7Before you begin cleaning: • IMPORTANT •If you don’t want to use solution on your flooring, select "STEAM ONLY" setting.Always test on an in
84 5 6 7Twist the solution cap counter-clockwise to remove. Pour solution to the solution fill line. Then fill remainder with water: See tank fill lines
9WARNING Never leave the steam mop in one spot on any surface for an extended period of time with a damp or wet microfiber pad attached as this may dam
102 3To recline the steam mop place your foot onto the floorhead and pull handle backwards.To steam your floors WITHOUT solution select the Steam Only
114 5To produce steam, squeeze the trigger. To prevent over-wetting floors, avoid holding the trigger continuously.Move the steam mop slowly back and f
127Place the microfiber pad on the floor white side facing up. Place steam mop onto pad making sure the entire pad covers the floor head.Refreshing carpe
1311 12 13To produce steam, squeeze the trigger. To prevent over-wetting floors, avoid holding the trigger continuously.Move the steam mop slowly backw
14Using tile and grout scrub brush and SteamStream™:• IMPORTANT •Scrub brush only recommended for tile and grout cleaning only.• IMPORTANT •Always swi
15321Empty any excess fluid over the sink, replace caps and turn clockwise to tighten.Twist caps counter-clockwise and lift to remove.Press the twin ta
164Hold corner of pad down and lift steam mop to peel away.Removing cleaning pads5All cleaning pads are machine washable on WARM setting. For best res
Welcome to Hoover ® ownership.Get cleaning confidence for up to 1 full year with the Hoover® limited warranty.
17Replacing the hard water filterWARNINGTo reduce the risk of personal injury - Unplug steam mop before servicing and allow to cool.!!• IMPORTANT •The
18Clearing BlockagesWARNINGTo reduce the risk of personal injury - Unplug steam mop before servicing and allow to cool.!!1 2 3 4If there is an obstruc
19If you need further assistance:If your product needs servicing within the warranty period, please contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fr
20Troubleshooting:This steam cleaner contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP T
21ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Call 1-800-944-9200 USA & Canada. In the event that further assistance is r
22Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.FRANÇAISConsignes de sécuritéComm
23CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCONSERVER CES INSTRUCTIONSPendant l’utilisation d’un balai à vapeur électrique, toujours prendre des précautions él
24AVERTISSEMENT :AFIN D E RÉDU IRE LES R ISQUE S DE CHO C ÉLECTR IQU E, CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE BROCHE EST PLUS LARGE QUE L’
25Commencer à utiliser votre balai à vapeur :CONTENU DE L’EMBALLAGEA. MancheB. Balai à vapeur* (réservoir d’eau et réservoir de solution nettoyante
26AVERTISSEMENTPour réduire les risques de blessures, débrancher le balai à vapeur lors de la fixation des accessoires.• IMPORTANT •Ne jamais utiliser
Safety InstructionsGetting started with your steam mopFeaturesBefore you begin cleaningUsing your machineMaintenanceNeed Help?TroubleshootingService &
27 • IMPORTANT •Si vous ne voulez pas utiliser de solution nettoyante sur le plancher, mettre le cadran de réglage de la solution nettoyante à ARRÊT (
28• Le balai à vapeur et les accessoires deviennent très chauds pendant l'utilisation. Les laisser refroidir avant de les manipuler. • Toujou
294 5Pour produire de la vapeur, appuyer sur le déclencheur. Ne pas maintenir le déclencheur enfoncé pour éviter de trop mouiller le plancher.Déplacer
3010Pour incliner le balai à vapeur, poser le pied sur la tête du balai et tirer le manche vers l'arrière.11 12 13Pour produire de la vapeur, app
313421Vider tout excédent de liquide dans un évier, remettre les capuchons en place et tourner dans le sens horaire pour fermer.Tenir le coin du tampo
32Remplacement du filtre à eau dureÉlimination des obstructionsADVERTISSEMENTPour réduire les risques de blessure, débrancher le balai à vapeur avant d
33Pour obtenir de l’assistance additionnelle :Si votre appareil nécessite un service d'entretien au cours de la période de garantie, veuillez co
34Dépannage :L'utilisateur ne peut réparer aucune pièce du balai à vapeur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. UTILISER D'ABORD LE GUIDE D
35TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Composer le 888 679-2121 aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir
48Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.ESPAÑOLSu guía:Para su tranquilidad, Hoover le ofrece una garantía limi
1IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONSWhen using an electrical steam cleaner, basic precautions should always be followed, including th
37INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las precauciones básicas,
38ADVERTENCIA:PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATILLA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE EN
39Primeros pasos con su trapeador de vapor:Fixer la poignée:CONTENIDOS DEL EMPAQUEA. MangoB. Cuerpo del trapeador de vapor (con tanque de agua y ta
40ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios.• IMPORTANTE •Nunca use el trap
41Antes de comenzar a limpiar: • IMPORTANTE •Si no quiere usar detergente para limpiar los pisos, seleccione la configuración de "SOLO VAPOR"
42• El trapeador de vapor y los accesorios se calientan mucho al usarse; siempre deje que se enfríen antes de manipularlos. • Siempre desconect
434 5Para usar vapor, apriete el disparador. No mantenga apretado el disparador por mucho tiempo para que los pisos no se mojen demasiado.Mueva el tra
4410Para inclinar el trapeador de vapor coloque su pie sobre el cabezal para suelos y jale el mango hacia atrás.11 12 13Para usar vapor, apriete el di
3421Vacíe en el lavabo cualquier exceso de agua, coloque nuevamente los tapones y gire hacia la derecha para apretarlos.Coloque el pie sobre la esquin
Cómo cambiar el filtro de agua suciaEliminación de obstruccionesADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor
2WARNING:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG WILL FIT IN A POLARI
Si necesita más información:Si su producto necesita mantenimiento durante el periodo de garantía, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-94
Resolución de problemas:Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo.USE LA GU
CUALQUIER SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO Llame al (888) 679-2121 en EE. UU. y CanadáSi
Notes:
Hoover.comFind us on:youtube.com/hooverfacebook.com/hoovertwitter.com/hooverusa#RethinkCleaning
3Getting started with your steam mop:CARTON CONTENTSA. HandleB. Steam Mop Body* (Water Tank and Solution Tank attached)C. Water Filter (Pre-asse
4Attach handle:Insert the body into the floor head until it clicks into place.Insert the handle until it clicks into place.To stand steam mop upright,
5WARNINGTo reduce the risk of personal injury - Unplug the steam cleaner when assembling the accessories.• IMPORTANT •Never use the steam mop without
6Features:1. Handle2. Solution Trigger (behind)3. Twin Tank release button4. Twin Tank5. Hard Water Filter (behind)6. Steam and Solution D
Commentaires sur ces manuels